Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Translation topic

2005-09-21 14:35:05
Já neumím anglicky

right, it means that he don´t speak english ;)
2005-09-21 14:50:26
thanks
2005-09-22 06:46:02
is what you wrote czech?
2005-09-22 13:57:47
yes, czech is similar to polish
2005-09-23 06:51:26
I know:) Its Slavic.
2005-09-23 09:59:58
René de Lange, wiek: 22
wartość: 1 069 000 zł, wynagrodzenie: 10 000 zł
klub: StormBringers Purchlaki Opole, kraj: Nederland
boska forma
kartki:

solidna kondycja, tragiczny bramkarz
bardzo dobra szybkość, znakomity obrońca
przeciętna technika, bardzo dobry rozgrywający
mierne podania, dobry strzelec

What are this guys' skill?
2005-09-23 12:17:45
divine form

solid stamina,
tragic keeper
very good pace
outstanding defending
average technique,
very good playmaker
poor passing,
good striker
(edited)
2005-09-23 12:34:49
Thank you very much.
2005-09-24 23:27:03
I didn't find another topic where to post my little itchy problem, which a little bothers me :)

could you change Towarzisky to Sõprusmäng in friendlies page ?
thank you :)

-edit-
In Estonian of course :)
(edited)
2005-09-25 06:51:14
Right now it's not possible.
PS. Any you can ask any questions about Estonian translation from me directly ;)
2005-09-26 13:35:37
Chociaż nie mówię po Brukselsku , to brukselki , a owszen , na obiad uważam :)

What this means?
2005-09-26 15:02:42
Even though I don't speak "Brussels", it brussels sprout I think like, at dinner :)

medium english :P
2005-09-26 15:21:32
Message deleted

2005-10-05 17:41:43
What does this sentence mean ? Thanks for translating :)

nie rozumiem co napisales bo mowie w jezyku polskim
2005-10-05 17:43:53
I dont understand what you writing because i can only polish - I am right?
(edited)
2005-10-05 17:50:15
you're right:)