Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Translation topic

2010-08-11 00:20:22
when opening a polite application letter in english, is 'Dear Madam' or 'Dear Sir' appropriate or is it too harsh?
2010-08-11 00:25:22
never mind ;)

http://jobsearch.about.com/od/morejobletters/a/jobappletter.htm

Sokker-answers: in my mind it's supposed to be quicker than google search. Not exactly the professional mentality... yet!
(edited)
2010-08-11 10:44:38
if only you don't know who the person is. even in that case it is better to use "Dear Sir/Madam"
2010-08-12 23:56:18
Italian: The song "Del blu dipinto di blu", Mondugno wanna say "In the blue painted blue" or "The sky painted blue" or still "The sky I painted blue" ?

Grazie!
2010-08-15 18:49:15
both to english please. or to polish :D

Thee mou gia sena ton trelogiatro ton episkeptomai sixna den exo spiti den exo douleia den exo gomena den exo lefta...Ari ole oleo oleo ole Aris kai den eimai kala ari oleo oleo oleo ole Aris kai zimia sta myala...Ta3ideyo gia sena se oli ti gi opou kai na pas tha mai ekei..MOno gia sena leo oleo ole den tha se afisw pote...Thee mou gia sena ton ntrelogiatro...

Ay che bostero, vos sos ortiva vos sos amigo, de la policía en Mar del Plata, no te plantaste Con Los Borrachos, como cobraste SOS CAGóN, SOS CAGóN Ay che bostero, vos sos ortiva vos sos amigo, de la policía en Mar del Plata, esta es tu gente la que te sigue y te alienta siempre RIVER PLATE, RIVER PLATE A donde vayas, siempre estaremos vos sos mi vida, lo que mas quiero esta es tu hinchada, esta es tu gente la que te sigue y te alienta siempre RIVER PLATE, RIVER PLATE
2010-08-15 20:27:23
The second one is a chant of River plate :P
2010-08-16 10:38:25
lol i know, but i asked to translate it. so yes, you can do it :P
2010-08-16 11:32:26
is not that easy translating this to standar english, you would lose some info unless someone speak slag spanish and slag english ;)
2010-08-16 22:14:17
so... try :P
2010-08-17 01:12:58
it´s not easy, you need know about the argentinean football (also "Barrabravas"), and about spanish language in argentinean mode... I can understand, because only in spanish have a meaning, and for a polish user, will never have the same sense.
2010-08-17 05:27:06
This was from another topic:

Quisiera poder encontrarme contigo
Quisiera poder decirte que mis noches no son lo mismo sin ti
Y que ahora solo soy un tenpano de hielo perdido en la oscuridad
Y que me muero por algun dia verte regresar

Voy caminando en la noche perdido en la oscuridad (Ono)
No puedo dertenerme
Creo y tengo fe de que algun dia yo te voy a encontrar
Alli en aquel lugar
Donde tantas veces nos vimos y hoy ya no estas
Perdido estoy en la oscuridad
Quisiera de ti poder hablar
Y hacerte regresar

Solo kiero ser sincero
Que en tu vida fui el primero
Ke sentia amor Vermeerowi
Y q sabes q como tu no hay nadie
Como acarisias mi piel como me haces el amor
Como me besas al desnudarme
Amor me siento frio
Tan solo en el vacio
Que dejas en el hogar (Hey)
Sin ti me siento perdido
Solo entorpecido (Aha)
Vuelve mi amor por favor

Con esto simplemente reafirmo el calibre
que posee la compañia WY records
Nelly furtado y por supuesto el que esta marcando nuevo
terriotia en la musica urbana Jayco
Suave te vas a dar cuenta de lo que estoy hablando

Answer (from Google Translate :P):

I wish I could meet you
I wish I could tell that my nights are not the same without you
And now I'm just an ice tenpano lost in the darkness
And I'm dying to see you back someday

I walk at night lost in the darkness (Ono)
I can not dertenerme
I believe and I have faith that someday I'm going to find
There in that place
Where we met many times and today you are not
I am lost in the dark
I would like you to talk
And make you come back

Just be honest kiero
That your life was the first
Ke felt love Vermeerowi
Y q q know no one like you
As acarisias my skin as you love me
As you kiss me to undress
Love me feel cold
Only in the vacuum
You leave at home (Hey)
I feel lost without you
Only hindered (Aha)
My love back please

With this simply reaffirm the caliber
company that owns the records WY
Nelly Furtado and of course this new scoring
terriotia in urban music Jayco
Suave you will realize what I'm talking about
2010-08-17 06:20:08
Better translation (there were some typo errors):

I wish to meet you
I wish to tell you that my nights aren’t the same without you
And that now i’m an iceberg in the dark
And I’m dying to see you someday

I’m walking in the night lost in the dark (Ono)
I can’t stop
I think and i have faith that i’m going yo find you
There in some place
Where we met so many times and that you aren’t there
I’m lost in the dark
I wish to talk about you
And make you come back

I want to be honest
That in your life i was your first
That felt love (¿Vermeerowi?)
And that you know that nobody is like you
Like how you rub my skin when we make love
How you kiss when you strip me
Darling, i’m feeling cold
Lonely in the middle of nowhere
That you leave in home (Hey)
I feel lost without you
Just a little stunned (Aha)
Please come back, darling.

With this I reaffirm the caliber
that posses the WY records company
Nelly furtado and the one that is setting his
territory in urban music, Jayco
You’ll softly know what I’m talking about.

(edited)
2010-08-17 11:41:35
barrabravas

i know :P
2010-08-18 19:24:17
What does that mean (Portuguese): aff, sacanagem

@Rubinho: checked the online translators but couldn't find any answer ;-)
2010-08-18 21:24:38
It seems like, pah, slut.

I believe.
(edited)
Oh my, you remember? Nice ;-)