Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Translation topic
and this please
Буду играть саставом из,
5 игроков - 20 лет и 6 игроков 21 лет !!! 8)
thanks!
Буду играть саставом из,
5 игроков - 20 лет и 6 игроков 21 лет !!! 8)
thanks!
He will play with his team and with:
5 20 y players
6 21 y players
(edited)
5 20 y players
6 21 y players
(edited)
will play with this line-up:
5 players aged 20, 6 players age 21
5 players aged 20, 6 players age 21
Nie wiem jaki ma talent.
Trenowałem defensywę i skoczył o dwa skille a w klubie od siedmiu tygodni.
Technika,rozgrywanie i podanie również podskoczyło.
Kończę grę więc sprzedaję.
thanks!
Trenowałem defensywę i skoczył o dwa skille a w klubie od siedmiu tygodni.
Technika,rozgrywanie i podanie również podskoczyło.
Kończę grę więc sprzedaję.
thanks!
He doesn't know the talent, he trained defender, and he improved twice in seven weeks. Technique, pm and passing also improved.
Last sentence means that he's ready to sell the player I think, but I'm not sure.
At least, this is what Google Translate says :p
Last sentence means that he's ready to sell the player I think, but I'm not sure.
At least, this is what Google Translate says :p
I will play the composition of,
5 players - 20 years and 6 players 21 years old! 8)
5 players - 20 years and 6 players 21 years old! 8)
nice polish ;-)
last sentence - He wants to finish playing in sokker, so that's why he want to sell ;-)
last sentence - He wants to finish playing in sokker, so that's why he want to sell ;-)
bon endurance magique gardien
faible vitesse désespérant défense
désespérant technique décevant construction
faible passe décevant buteur
could someone translate for me please ? thanks
faible vitesse désespérant défense
désespérant technique décevant construction
faible passe décevant buteur
could someone translate for me please ? thanks
from what i see he has magical GK, hopeless def and tech, average PM and striking and poor pace-passing
kötü kondisyon felaket kalecilik
mükemmel hız kaliteli defans
iyi teknik çok iyi oyunkuruculuk
kötü pas çok iyi golcülük
to english or spanish please
mükemmel hız kaliteli defans
iyi teknik çok iyi oyunkuruculuk
kötü pas çok iyi golcülük
to english or spanish please
and this please
iyi kondisyon felaket kalecilik
olağanüstü hız kaliteli defans
kaliteli teknik vasat oyunkuruculuk
zayıf pas kötü golcülük
iyi kondisyon felaket kalecilik
olağanüstü hız kaliteli defans
kaliteli teknik vasat oyunkuruculuk
zayıf pas kötü golcülük
first
3kondisyon 0kalecilik
11hız 8defans
7teknik 9 oyunkuruculuk
3pas 9 golcülük
second
7kondisyon 0kalecilik
13hız 8defans
8teknik 5oyunkuruculuk
4pas 3golcülük
3kondisyon 0kalecilik
11hız 8defans
7teknik 9 oyunkuruculuk
3pas 9 golcülük
second
7kondisyon 0kalecilik
13hız 8defans
8teknik 5oyunkuruculuk
4pas 3golcülük