Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Translation topic
świetna kondycja, niedostateczny bramkarz
niesamowita szybkość, solidny obrońca
bardzo dobra technika, słaby rozgrywający
przeciętne podania, niesamowity strzelec
? :)
niesamowita szybkość, solidny obrońca
bardzo dobra technika, słaby rozgrywający
przeciętne podania, niesamowity strzelec
? :)
świetna= formidable
niesamowita= incredible
bardzo dobra= v. good
przeciętne= avarage
niedostateczny= unsatisfactory
słaby= weak
ed: and solidny= solid
(edited)
niesamowita= incredible
bardzo dobra= v. good
przeciętne= avarage
niedostateczny= unsatisfactory
słaby= weak
ed: and solidny= solid
(edited)
tragiczny - tragic
beznadziejny - hopeless
niedostateczny - unsatisfactory
mierny - poor
słaby - weak
przeciętny - average
dostateczny - adequate
dobry - good
solidny - solid
bardzo dobry - very good
celujący - excellent
świetny - formidable
znakomity - outstanding
niesamowity - incredible
olśniewający - brilliant
magiczny - magical
nieziemski - unearthly
boski - divine
beznadziejny - hopeless
niedostateczny - unsatisfactory
mierny - poor
słaby - weak
przeciętny - average
dostateczny - adequate
dobry - good
solidny - solid
bardzo dobry - very good
celujący - excellent
świetny - formidable
znakomity - outstanding
niesamowity - incredible
olśniewający - brilliant
magiczny - magical
nieziemski - unearthly
boski - divine
Wiadomość od: Flex
Data wysłania: 2006-08-08 22:37:51
Temat: (žádný předmět)
kokot pojebany tak ja tu cakam ako kokot kvoli tomu pojebanemu hracovi som si myslel ze ho nik nekupi a zrazu pride taky kokot polsky a kupi ho do pici tam, sa pojeb
Zanic nie moge tego zrozumieć :)
Może mi ktoś to napisać po polsku :)
Data wysłania: 2006-08-08 22:37:51
Temat: (žádný předmět)
kokot pojebany tak ja tu cakam ako kokot kvoli tomu pojebanemu hracovi som si myslel ze ho nik nekupi a zrazu pride taky kokot polsky a kupi ho do pici tam, sa pojeb
Zanic nie moge tego zrozumieć :)
Może mi ktoś to napisać po polsku :)
chodzi mu o to ze sie wylogowal przekonany ze nikt nie przebije mu gracza i jak wrocil to sie zdenerwowal?
Jak to pisał to była jeszcze licytacja :) Co niektóre zwroty rozumiem (to chyba logiczne) ale całego nie daje rady :P Jak ktoś jest w stanie całe rozszyfrować to poprosze :) napewno mnie to nie zdenerwuje bo lubie czytać co piszą osoby które przegrały licytacje :P
U guys are really annoying... this is an ENGLISH thread :D
If you have something to translate, it should (eventually) be translated in english (since I need a good laugh too) :P
If you have something to translate, it should (eventually) be translated in english (since I need a good laugh too) :P
yeah, Guanaco translate it plz couse we cannot find out what come to the writer mind :]
# # i wait like # because of # player, I thought nobody will buy him and suddenly there comes polish # and buys him # #
(# ~ censored)
I know you understood ;), but for the non central-european to be satisfied
(edited)
(# ~ censored)
I know you understood ;), but for the non central-european to be satisfied
(edited)