Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Translation topic

2006-08-07 22:20:17
Don't break his heart :p
2006-08-07 22:26:34
I'll try not to.

Thanks for you help, Mr 007.
2006-08-07 22:28:07
Message deleted

2006-08-07 22:37:11
no problem
2006-08-08 15:20:32
świetna kondycja, niedostateczny bramkarz
niesamowita szybkość, solidny obrońca
bardzo dobra technika, słaby rozgrywający
przeciętne podania, niesamowity strzelec


? :)
2006-08-08 17:07:58
świetna= formidable
niesamowita= incredible
bardzo dobra= v. good
przeciętne= avarage
niedostateczny= unsatisfactory
słaby= weak

ed: and solidny= solid
(edited)
2006-08-08 17:33:44
tragiczny - tragic
beznadziejny - hopeless
niedostateczny - unsatisfactory
mierny - poor
słaby - weak
przeciętny - average
dostateczny - adequate
dobry - good
solidny - solid
bardzo dobry - very good
celujący - excellent
świetny - formidable
znakomity - outstanding
niesamowity - incredible
olśniewający - brilliant
magiczny - magical
nieziemski - unearthly
boski - divine
2006-08-08 19:42:20
Thx :)
2006-08-08 22:26:32
.
2006-08-08 22:42:16
Wiadomość od: Flex
Data wysłania: 2006-08-08 22:37:51
Temat: (žádný předmět)

kokot pojebany tak ja tu cakam ako kokot kvoli tomu pojebanemu hracovi som si myslel ze ho nik nekupi a zrazu pride taky kokot polsky a kupi ho do pici tam, sa pojeb



Zanic nie moge tego zrozumieć :)
Może mi ktoś to napisać po polsku :)
2006-08-08 22:47:01
ehm, nechcieć raczej wiedzieć co on pisać :/
2006-08-08 22:50:49
chodzi mu o to ze sie wylogowal przekonany ze nikt nie przebije mu gracza i jak wrocil to sie zdenerwowal?
2006-08-08 23:03:08
Jak to pisał to była jeszcze licytacja :) Co niektóre zwroty rozumiem (to chyba logiczne) ale całego nie daje rady :P Jak ktoś jest w stanie całe rozszyfrować to poprosze :) napewno mnie to nie zdenerwuje bo lubie czytać co piszą osoby które przegrały licytacje :P
2006-08-09 08:46:18
U guys are really annoying... this is an ENGLISH thread :D
If you have something to translate, it should (eventually) be translated in english (since I need a good laugh too) :P
2006-08-09 10:46:25
yeah, Guanaco translate it plz couse we cannot find out what come to the writer mind :]
2006-08-09 12:32:03
# # i wait like # because of # player, I thought nobody will buy him and suddenly there comes polish # and buys him # #
(# ~ censored)

I know you understood ;), but for the non central-european to be satisfied
(edited)