Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Translation topic

2006-08-17 14:49:29
you just have to be faster ;)
2006-08-17 18:12:10
I had this SK mail:


siemka!!!!!!!

No topic title or anything.
2006-08-17 18:15:24
So it means: 'Hi!' but in a different way (in Polish of course) The one who has sent that message seems to be looking for friends ;p
2006-08-17 22:44:05
Thanks matikula
2006-08-18 23:58:31
hello, i need english translation of these skills:

formidable condición, trágico portería
débil rapidez, deficiente defensa
pobre técnica, bueno creación
aceptable pases, formidable anotación
2006-08-19 00:04:31
formidable stamina, tragic keeper
weak pace, unsatisfactory defender
poor technique, good playmaker
adequate passing, formidable striker

PS. I can't speak a word of Spanish :P
2006-08-19 09:12:28
what does it mean?

" hola pase por aqui para saludar y desearle suerte y saludas"
2006-08-20 12:05:51
can someone translate this in english, please:

sólida condición,
muy buena rapidez,
sólida técnica,
deficiente pases,
terrible portería
trágico defensa
pobre creación
sólido anotación
2006-08-20 12:19:20
solid condition
very good pace
solid technique


tragic defending
poor playmaker
solid striker

I'm not too sure of those left so that's all I could help you :( but all left skills are not too good I think
(edited)
2006-08-20 12:53:13
yes, is spanish :P is right ;)
2006-08-20 13:20:05
I've had another one, different person this time:

siemka dasz za moich gosci kase>>

I have no idea why I'm getting these though...
2006-08-20 17:19:39
"hi would you give money for my guys?"

I don't know what does he want? ;)
(edited)
2006-08-20 19:40:42
Strange. Anyway, thanks for that.
2006-08-20 20:05:41
I think that this guy who had sent you that message meant:

'How much would you give for my players?'

Maybe you had been interested in his players and maybe that's why he's sent you a mail...
If it isn't so, I really can't guess, what he maent...
(edited)
2006-08-20 22:42:59
szybkosc+3 !!!

Who can translate it for me?
2006-08-20 22:49:30
pace+3